Participaron en el grupo autoridades elegidas, expertos en gestión pública, profesores universitarios y administradores.
专家组包括民选官、公共管理专家、学者和行政人
。
Explicó que habían asistido unos 40 miembros de comunidades y organizaciones de minorías, observadores de más de 40 Estados, miembros del Grupo de Trabajo sobre las Minorías, representantes de organizaciones internacionales intergubernamentales y no gubernamentales así como profesores universitarios y expertos.
他说,参加讲习班有
数群体社区和组织
大约40位成
,40多个国家
观察
,
数群体问题工作组成
,国际政府间和非政府组织代表以及学者和专家。
El Departamento ha mantenido una lista de expertos, profesores universitarios y organizaciones que se interesan en la descolonización y en la situación de los territorios; muchas de esas personas y entidades han participado en los seminarios regionales patrocinados por el Comité Especial.
该部保留了一份有关非殖民化和这些领土局势问题专家、学术人
和组织
名册,其中有许多参加过特别委
会举办
区域讨论会。
Tomando otra vez como ejemplo el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público, los equipos de análisis y redacción estaban integrados por profesores universitarios y periodistas; la participación de estos últimos se debió a su capacidad de comunicar información compleja de manera comprensible.
这里我们还用政府施政情况项目为例,分析和写作小组由学者和记者组成,后者参与是因为他们具备把错综复杂资料以易于接受
形式传达给公众
能力。
La Sra. Gaspard indica que en su propio país ha habido mucha resistencia por parte de profesores universitarios de ambos sexos a la idea de los estudios sobre la mujer, y ha habido que crear puestos especiales para la enseñanza de esas materias.
Gaspard女士指出,在她国家,大学男女教 师都很反对开设妇女研究课程
想法,因此,不 得不设立特殊职位讲授这门课程。
A ese respecto, puede ofrecer algunas estadísticas: el 97% de los profesores de guarderías son mujeres, incluidos los directores, alrededor del 80% de los profesores de escuelas elementales y el 40% de los directores son mujeres; alrededor de un tercio de los directores de escuelas secundarias son mujeres; el 56% de los profesores universitarios son mujeres.
在这方面他可以提供一些资料;97%幼儿教师为女性,其中包括园长;80%
小学教师和40%
校长为女性;56%
大学教授为女性。
Asistieron a la reunión, cuyo objetivo principal fue intercambiar información y experiencias prácticas sobre cuestiones relativas a los métodos y técnicas para combatir el terrorismo incluidos los aspectos jurídicos conexos, funcionarios egipcios de alto nivel, entre ellos presidentes de tribunales superiores, miembros de la judicatura civil y militar, fiscales, embajadores, funcionarios de organismos de aplicación de la ley y profesores universitarios.
埃及高级官,包括首席法官、民事和军事司法官、检察官、大使、执法官
和大学教授参加了该讲习班,讲习班
主要目
是就有关打击恐怖主义
方法和手段等问题,包括有关法律方面
问题交流信息和实际经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Juan Villoro, Ciudad de México, 1956, es un afamado narrador, ensayista y profesor universitario en la Universidad Nacional Autónoma de México, así como catedrático en reconocidas universidades estadounidenses como Yale, Princeton y Stamford.
胡安·维约罗,1956年生于墨西哥城,是墨西哥国大
著名叙述家、散文家和大
授,也是耶
大
、普林斯顿大
、斯坦福大
等美国著名大
授。
Así que en un extremo podríamos tener una persona de un dialecto muy conservador, como es el caso de Quito, con mucha educación, por ejemplo, un profesor universitario y hablando en una ocasión muy formal, por ejemplo, dando un discurso.
所以在一个比较极端情况下,我们可能会有一个说保守方言
人,比如基多人,受过良好
育,例如大
授,并在非常正式
场合说话,例如发表演讲。